Эссе Ляссе

Автор: admin   ‡   Дата: 20 декабря 2009   ‡   Рубрика: Новости   ‡  

[Старые записи]

ляссе

Купил на днях книжку...
Настоящую, бумажную в магазине!
Вообще-то в последнее время книжки я покупаю редко, но вдруг понял что папка на моем жестком диске с названием «Умные книжки — прочитатькогданибудьпотом» уже разрослась до просто непотребных размеров и нужно что-то делать.

В общем купил я книгу. Хорошая книга, интересная — автор Алекс Левитас. Более того хорошо сделана, сшита нитками, в хорошей обложке и что редкость на ХОРОШЕЙ БЕЛОЙ бумаге!
Но каким же было для меня приятным удивлением когда я обнаружил в ней ляссе — ленточку закладку.

Боже мой, как же это все-таки удобно! Я бы вообще запретил выпускать книги без ляссе...

Кстати интересная штука — я и все мои знакомые полиграфисты говорят лЯссе, ставя ударение на первый слог. Также я слышал вариант что это слово французское и нужно говорить ляссЕ, ударяя последний.

Хотя я больше верю в немецкое происхождение термина (как и большинства других полиграфических слов):

Ляссе (от немецкого Lesezeichen — закладка), ленточка-закладка, тесьма (обычно шёлковая, плетёная), один конец которой приклеивается к верхней части корешка книжного блока, второй (свободный) вкладывается между листами. Длина свободного конца Л. обычно на 3 см больше размера диагонали блока. Л. используется при чтении книги для облегчения поиска нужной страницы.

Кстати вы знаете что существует специальное полиграфическое оборудование для вставки ляссе? Хотя конечно можно и по старинке, использовать супер бабушек!

Собственно этот пост не несет особой смысловой нагрузки, просто как то грустно стало мне что я уже почти забыл про такую простую вещь, как ленточка-закладка — символ заботы о читателях...
Друзья, коллеги! Не забывайте старых традиций — люди вам будут искренне благодарны!

Popularity: 3% [?]



Оставить комментарий или два